Tagjaink

Kellermann Viktória

Forrás nyelv(ek): lengyel

Cél nyelv(ek): magyar

Névjegy

Műfordító, polonista, kulturális menedzser.

Zalaegerszegen született, Budapesten él. Tanulmányait a PPKE angol, filozófia és lengyel szakán, valamint az Irodalomtudományi Doktori Iskolában végezte. Éveket töltött tanulmányi, kutatói és művészeti ösztöndíjakkal Lengyelországban. Polonistaként és fordítóként elsősorban a kortárs lengyel költészet és képregény foglalkoztatja. A JAK Re:Verse (2011) és a FISZ-SDK lengyel műfordító műhelyeinek (2015-16) résztvevője, a Hungarian Contemporaries lengyelországi műhelysorozat (FISZ, 2017) és a JAK_pl/hu_2019 - lengyel-magyar napok (2019) szervezője, a Dűlő 2016025 — dwa bratanki számának társszerkesztője.



Díjai:

  • Visegrádi Irodalmi Rezidens Program, 2020

  • Babits Mihály műfordítói ösztöndíj, 2023



Fordítások, bibliográfia

Fontosabb, kötetben megjelent fordítások:


  • Pálfalvi Lajos szerk. A sárkány szemébe nézek és vállat vonok. 31 kortárs lengyel költő (2021)

  • Wisława Szymborska, A növények hallgatása (2021)

  • Olga Tokarczuk - Joanna Concejo, Az elveszett lélek (2021)

  • Anna Krztoń, Szedd össze magad (2021)

  • Andrzej Sapkowski, Vaják I-V. (2011-2015)

Magyar Műfordítók Egyesülete