Tagjaink

Mesterházi Mónika

Forrás nyelv(ek): angol

Cél nyelv(ek): magyar

Fordítások, bibliográfia

Publikációs lista Verseskötet

Visszafagyó táblák. Cserépfalvi, 1992.

Hol nem volt. Cserépfalvi, 1995.

Nem hittem volna. Belvárosi, 1999.

Sors bona. Osiris, 2007. Nem félek. Magvető, 2021.

Esszékötet

Evidenciák. Esszék versekről és költőkről. Műút, 2019.

 

Műfordítói lista

Versfordítás

Seamus Heaney. Hűlt hely. (vál, szerk, ford. másokkal) Kalligram, 2010. - - -. Élőlánc. (szerk, ford. másokkal) Jelenkor, 2016. Hughes, Ted: Versek. Születésnapi levelek. (ford. másokkal) Európa, 2001.   Továbbá Lars Gustaf Andresson, Simon Armitage, Elizabeth Bishop, Ciaran Carson, James Joyce, Philip Larkin, Michael Longley, Louis MacNeice, Derek Mahon, Ogden Nash, Alice Oswald, Sylvia Plath, Matthew Sweeney, George Szirtes, Derek Walcott, W. B. Yeats és mások versei  

Próza Szépirodalom (fontosabb fordítások)

Baldwin, James. Ha a Beale utca mesélni tudna. Megvető, 2018.

Carter, Angela. „Péter és a farkas”. Határ 1995/3.

Clement, Jennifer. Elveszett lányok országa. Libri, 2015. - - -. Gun love. Libri, 2018.

Davis, Lydia. A történet vége. Magvető, 2017. - - -. Az annyi, mint. Magvető, 2019.

Donne, John. „Búcsúprédikáció”. Műhely 1993/ 6.

Enright, Anne. Gyászoló gyülekezet. Gondolat, 2009.

Farrell, J. G. Zavaros idők. L’Harmattan, 2013.

Fenton, James. „Miben szokás tévedni a költészetet illetően”. Nagyvilág 1994. 11.

Harrison, T. W. „A fogfájás” Lettre Internationale, 2004. Tavasz (52. sz.)

Hill, Nathan. Nix. Jelenkor, 2018.

Hobbs, Peter. részletek: Rövid haldokló nap. Lettre Internatonale, 2006 Tavasz (60. sz.)

Hughes, Ted. „Szó és élmény”. Műhely 2002/1.

Kennedy, A. L. Hát boldog vagyok. L’Harmattan, 2005. - - -. „Csillagpor”. Brit Dekameron - Huszadik századi brit novellák. Noran, 2005. - - - és Jim Crace: A brit irodalmi életről (interjú). Lettre Internationale, 2004. (52.sz.) - - -. Day háborúja. Geopen, 2010.

Kilroy, Claire. Finomhangolás. Gondolat, 2012.

Krauss, Nicole. A szerelem története, Magvető, 2006. - - -. Belép az ember egy szobába, Magvető, 2007. - - -. Sötétlő erdő, Magvető, 2018.

Mansfield, Katherine. 12 novella. K. M. válogatott novellái. Európa Kiadó, 2004. - - -. Naplók, levelek. (vál., ford.) Európa Kiadó, 2004.

Mays, J. C. C. „Van-e jövője az angol irodalomnak mint ír baknak” Éhe a szónak. Eötvös József Könyvkiadó, 1997.

McCann, Colum: Transatlatic – Atlanti átkelés. Magvető, 2015.

Melville, Herman: A Naplóból. Műhely, 2002/2-3-4. („Tenger” különszám)

Munro, Alice: Csend, vétkek, szenvedély. Park, 2007. (részlet és előszó: Holmi 2007.) - - -. Egy jóravaló nő szerelme. Park, 2008. - - -. Asszonyok, lányok élete. Park, 2009. - - -. Mennyi boldogság. Park, 2011. - - -. Drága élet. Park, 2014.

Norfolk, Lawrence. John Saturnall lakomája. Libri, 2012.

O’Connor, Joseph: Megváltás Zuhatag. Európa, 2011.

Robinson, Marilynne. Lila. Magvető, 2016. - - -. Itthon. Magvető, 2019.

Rushdie, Salman. „’Nemzetközösségi irodalom’ pedig nincsen”. Holmi, 1995. Augusztus

Shelley, P. B.: „Levél Thomas Love Peacocknak”. Műhely, 2002/2-3-4. („Tenger” különszám)

Smith, Ali. Hogy lehetnél mindkettő, Magvető, 2019. - - -. Ősz, Magvető, 2020.

Szirtes, George. „Clarissa Upchurch képeihez”. Mozgó Világ 1992/12.

Tallent, Elizabeth. „Jég”, „Hattyúk”. Családi tánc. Kortárs amerikai elbeszélők. Navigátor, 1999.

Tóibín, Colm, Robert McLiam Wilson, Roddy Doyle, Edna O’Brien Írországról (Az írók Európája / arte), Lettre Internationale, 2014. Nyár

Tremain, Rose. Színarany. Park, 2008.

Twain, Mark. „Fenimore Cooper irodalmi kihágásai”. 2014/4.

Yalom, Irvin D., Minden nappal közelebb, Park, 2014.

Yeats, W. B. „Négy év”. Részlet A fátyol remegéséből. Nagyvilág 1995/7-8.

Wilson, Angus. „Málnalekvár”. Brit Dekameron – Huszadik századi brit novellák. Noran, 2005.

Dráma

2004. B. Yeats: „A sólyom kútjánál.” A csontok álmodása. Drámák. Nagyvilág, é.n. /2003 v. 2004./; in: Írás az ablaküvegen, L’Harmattan, 2017.

Magyar Műfordítók Egyesülete